CUISINE & RECEVOIR cooking & welcome in France

MENU DU MOIS D'OCTOBRE

  La saison des promenades dans les bois,un petit bol d'air pur à la campagne...Une cueillette imprévue,quelques champignons,des pommes tombées au pied de l'arbre,des châtaignes jonchent le sol des sous-bois...
              A vous d'en profiter...pour completer votre panier

finely month october,the season of walks in woods,a  small bowl d'fresh air in the contryside,an unforessen gathering,some mushrooms,apples fallen to the tree foot ,chestnuts strew the ground , underwood.
              With you d'in profiting,to supplement your basket

                                 MENU

     Clafoutis de cèpes ou de girolles,sur un tapis de mâche
     un trait d'huile de noix pour assaisonner 

     Clafoutis of boletus or girolles on salad ,a feature d'oil nut to season

     Filet de Porc doré au four ,craquant de sésame ,caramel
     blond

     Pétales de châtaignes au parfum de cardamome

    Porc filet gilded with the furnace,craking of sesame ,fair caramel
    Sweat chestnut petals,to the parfume of cardamome


     Le petit fromage de chèvre et sa compotée de figues
    
     The small goat's milk cheese and its fig compot
   
  

     La tarte soleil aux pommes sauvages et noix

   The "sun tart" ,with crab apples and nuts
                            
                              

                             

   vins:un anjou rouge ou bien un  gigondas ,accompagnera votre entrée,la viande sera mise en valeur par un bordeaux rouge de type graves de préférence

  WINES/ Red Anjou or Gigondas will accompagny your entry,the meat will be development by a Bordeaux "graves" red wine preferably


27/09/2009
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour